Add your content here
Add your content here

یک سایت دیگر با وردپرس فارسی

یک سایت دیگر با وردپرس فارسی

[ad_1]

30 سال طول کشید. در حالی که قربانیان “زنان در آسایش” ارتش ژاپن در نبرد قانونی علیه دولت ژاپن پیروز شدند. 6 دسامبر 1991 “تمام زندگی من توسط ارتش ژاپن زیر پا گذاشته شد و من بدبخت زندگی کردم.” (مادربزرگ فقید کیم هاک اسکورو) پرونده های قضایی در ژاپن و واشنگتن آمریکا دنبال شد. نه دادگاه عالی ژاپن و نه دادگاه عالی ایالات متحده سرانجام به مادربزرگ ها مراجعه نکردند. این امر به این دلیل است که به دلیل انعقاد “توافق نامه ادعا” کره و ژاپن در سال 1965 یا اینکه نسخه مفقود شده به مرور زمان تحقق یافت ، دولت ژاپن مسئول جبران خسارت نبود. “من دادگاه را گم کردم ، اما قلبم را از دست ندادم” (اظهار نظر مادربزرگ کو سونگدو ، ژاپن در سال 2003) و مادربزرگ ها 30 سال در داخل و خارج از دادگاه جنگیدند.

“آزادی کشور” در مورد جنایات علیه بشریت صدق نمی کند

8 ژانویه 2021 “دولت ژاپن باید به ازای هر شخص برای رنج روحی و روانی که شاکیان متحمل شده 100 میلیون بوی بد بپردازد.” شعبه 34 دادگاه مدنی دادگاه منطقه مرکزی در سئول (یونگ-گون کیم) در مورد این ادعا رأی داد ادعای خسارت وارده توسط 12 قربانی ساکن در خانه مشترک ، از جمله مرحوم چون هی هی با ، علیه دولت ژاپن. این روزی است که قربانیان “زنان راحتی” برای اولین بار در برابر دولت ژاپن پیروز شدند. در مورد قضاوت دو سوال اصلی وجود دارد. اول ، آیا دادگاه کره می تواند ژاپن را مسئول بداند؟ منطق حقوق بین الملل عرفی ، اصطلاحاً. “مصونیت حاکمیت” یا “مصونیت دولتی” به این معنی است که دادگاه های ملی هیچ صلاحیتی در دادخواهی علیه سایر ایالت ها ندارند. س isال این است که آیا “رهایی از دولت” به عنوان جنایتی علیه بشریت و حقوق بشر شناخته شده است ، مانند ارتش ژاپن “زنان را راحت می کند”؟ دوازده نفر که پرونده های قضایی را تشکیل داده اند ، در سال های 1938-45 ربوده شده یا پس از دروغگویی با دروغ گفتن اینکه کار پیدا می کنند ، به چین و ژاپن منتقل شدند و سپس توسط ارتش ژاپن به عنوان “لاله های شکسته” یا “تا زمانی که درجه ای است که مو به درستی روی تاج رشد نمی کند. او چندین بار مورد تجاوز قرار گرفت. دادگاه حکم داد که مصونیت دولت قابل اعمال نیست زیرا “(این) جرمی علیه بشریت است ، که در آن زمان به طور گسترده ای عمداً و به طور سیستماتیک توسط ژاپن انجام شده است.” همچنین روشن شد که “حق شخص” برای محاکمه یک حق اساسی است که باید قبل از “حق دولت” محافظت شود. “این تصمیمی است که در تاریخ حقوق بشر بین المللی جایگاه بزرگی ایجاد کرده است.” جدا از دادگاه ، لی سنگ هی ، وكیل مدعی شاكی در دعوی دیگری برای جبران خسارت 20 ژانویه علیه ژاپن ، از جمله مادربزرگ لی یونگ سو (بخش مدنی 15 دادگاه منطقه مرکزی سئول) گفت ، این تصمیم همانطور که شناخته می شود منطقی است. “در سال 2004 ، دادگاه عالی ایتالیا مسئولیت آلمان را نیز در دادخواست جبران خسارت علیه دولت آلمان توسط یك ایتالیایی كه مجبور به كار در یك كارخانه نظامی آلمان در دهه 1940 بود ، بر عهده گرفت.

“توافقنامه آسایش زنان 2015 فقط” توافق سیاسی “بود”

سوال دوم این است که چگونه توافق نامه ادعاهای کره و ژاپن در سال 1965 یا توافقنامه راحتی زنان در سال 2015 را تفسیر کنیم. طرف ژاپنی استدلال می کند که بر اساس توافق نامه تسویه حساب ، مدت تحدید برای جبران خسارت قبلاً کامل شده است ، حتی اگر مسئولیت قانونی نیز داشته باشد. با این حال ، دادگاه حکم داد که دولت ژاپن غرامت قانونی قربانیان “زنانی را که” حق مطالبه “را در روند مذاکره در مورد توافق نامه تسویه می کنند ، رد کرده است و این توافق به معنای تسویه حساب حتی ادعاهای فردی افراد نیست. با توجه به توافقنامه سال 2015 ، “به نظر می رسد فقط به اعلام وجود توافق سیاسی بین دو کشور محدود شده است.” “با توجه به توافق صورت گرفته ، بدون تعیین دولت جمهوری کره در مورد اینکه آیا قربانیان از حق جبران خسارت استفاده می کنند ، نمی توان نتیجه گرفت که حق مطالبه غرامت به یک تصمیم نهایی و برگشت ناپذیر رسیده است. “لحظه تیز و حساسی است. دلیل این امر این است که این پرونده همچنین در دادگاهی با حضور جودونگ نونگدان که در زمان رئیس سابق دادگاه عالی یانگ سونگ تائه رخ داده است ، بوجود آمده است. اندکی پس از توافق نامه زنان راحت در سال 2015 ، در جریان تحقیقات و پیگرد قانونی و روند پیگرد قانونی ، مشخص شد که معاون سابق رئیس اداره اداری قضایی ، لیم یونگ هئون ، “گزارشی در مورد جبران خسارت برای آسیب به زنان راحت “توسط رئیس دادگستری ، که در آن زمان در بخش مدیریت قضایی دادگاه عالی کار می کرد. در آن زمان ، پرونده بیش از سه سال در کشوی دادگاه بود. در این گزارش آمده است: “قضاوت در مورد منقضی شدن حق شخصی قربانی در مورد ادعا ضروری است.” این شك وجود دارد كه دولت قضایی سعی كرده است با تأثیرگذاری از تصمیم دیپلماتیک دولت پارك گئون هی پشتیبانی كند. از تصمیم دولت ژاپن به شدت مخالف است. در همین حال ژاپن نیز به این دادخواست پاسخ نداده و گفته است که دادخواست در دادگاه کره باید رد شود. این تصمیم در دادگاه اول احتمالاً تأیید خواهد شد ، زیرا مورد اعتراض ژاپن قرار نگرفته است ، اما بعید است که سرانه واقعی 100 میلیون بدست آمده پرداخت شود. دولت در مورد روابط سرد و زودرس کره و ژاپن محتاط است. سخنگوی وزارت امور خارجه در اظهار نظری در تاریخ 8 ژانویه گفت ، “یادآوری می کند که توافقنامه آسایش زنان در سال 2015 یک توافق نامه رسمی بین دو دولت است.” وی از ارزیابی قضات به عنوان “توافق سیاسی” مندرج در تصمیم مطلع بود. یانگ هیون آه ، استاد حقوق در دانشگاه ملی سئول ، گفت: “وقت آن رسیده است كه جامعه کره به چگونگی پذیرش و انتشار معنای اجتماعی و تاریخی این تصمیم بپردازد. هیچ دادگاه دیگری در جهان حق دادرسی را تشخیص نداده است. قربانیان “راحتی زنان. “یک تصمیم بسیار مهم این است که دادگاه کره با موضوع” حقوق بشر “بر منطق چشم پوشی از برتری غلبه کرده و جسارتاً جهت پسااستعماری را به دولت ژاپن نشان داد. ”

مادربزرگ 106 ساله چه مدت می تواند صبر کند؟

تصمیم دادگستری تمام نشده است. بخش 15 دادگاه مدنی دادگاه منطقه مرکزی سئول ، که پرونده های دیگری را مادربزرگ لی یونگ سو و دیگران علیه دولت ژاپن در حال رسیدگی است ، ناگهان وکیل را مطلع کرد که “یک جلسه دادرسی اضافی لازم است” دو روز قبل از مجازات 13 ژانویه) لی یونگ سو 93 ساله که روز سیزدهم به دنبال خودرویی بود که از داگو به سئول می آمد ، گفت که وی در دادگاه شخصاً حکم را می شنود. لی اوک سون (93) که قبلاً نیز به عنوان شاکی در روند “پیروزی” شرکت داشته است ، فقط خوشحال نیست. “(100 میلیون غرامت برنده شد) معنایی ندارد. آنها (دولت ژاپن) عذرخواهی نمی کنند ، پول چه فایده ای دارد؟ بگویید برای پول کاری انجام داده اید (ایستگاه راحتی را راه اندازی کنید). کی مِی وال وال ، سرپرست کی مِی دی وال ، که مسئول نتایج دادگاه است ، گفت که فقط 9 نفر از 32 قربانی “زنان تسلی دهنده” که به عنوان شاکی در دو پرونده جبران خسارت علیه دولت ژاپن درگیر شده اند ، هنوز هستند زنده. در کل نود ، حدود 106 ، این افراد چه مدت می توانند صبر کنند؟ زمان زیادی باقی نمانده است.از هوانگ ی-رانگ ، خبرنگار ستاد [email protected]

<한겨레21>لطفا همراه باشید

با قدرت اسپانسرها و مشترکان ساخته شده است. روزنامه نگاری با کاهش شدید درآمد تبلیغات در بحران است. فقط مالی مستقل چهره جامعه ما را آشکار می کند و منجر به گزارش های عمیق می شود که جامعه بهتر را پیشنهاد می کند. ما انتظار داریم اسپانسرها روی ارزش و آینده سرمایه گذاری کنند.

سوال
بخش نشر و بازاریابی Hankyoreh 21 (0243-710-0543)
پشتیبانی می کند
https://cnspay.hani.co.kr/h21/support.hani
اشتراک در
http://bit.ly/1HZ0DmD
برنامه تلفنی (پرداخت ماهانه موجود است) 1566-9595



[ad_2]

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *